• SorteKanin@feddit.dkM
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    7 days ago

    at der i takt med dette også vil flyde flere og flere danske ord over i engelsk (selvfølgeligt ikke 1:1)

    Det har jeg ret svært ved at forestille mig, fordi mængden af engelsk-talende er enorm i forhold til mængden af dansk-talende. Tror ikke rigtig dansk som sprog kan have en betydelig påvirkning på et sprog som engelsk nu om dage.

    Derudover ved jeg ærligt talt ikke om det vil være et stort tab hvis dansk og engelsk smelter sammen?

    Jeg har nogle gange tænkt over det samme, men jeg tror også der er noget menneskelig kulturel værdi i den mangfoldighed vi har af mange sprog. Sprog former hvordan vi føler og tænker og hvis vi alle snakkede samme sprog ville vi måske ikke kunne udtrykke de samme ting. Det helt arketypiske eksempel er jo “hygge” som tilnærmelsesvist kan oversættes på engelsk som “cozy” men det engelske ord fanger bare ikke begrebet på samme måde.

    Der er også noget med at forstå vores historie og kulturelle baggage som ville blive meget sværere hvis ikke man kunne forstå dansk. Altså HC Andersens eventyr er jo ikke helt det samme på engelsk, fx.

    verden kunne være et bedre sted hvis ikke vi havde så mange sprog til at dele os op i “os” og “dem”

    Jeg tror ikke vi løser “os”-og-“dem”-problemet ved blot at fjerne forskellen på “os” og “dem”. Det er jo ikke en løsning, det fejer bare problemet væk under tæppet. Vi bør i stedet lære at have respekt for hinanden på trods af vores forskelligheder, inklusive sprog.