It seems they actually changed its official romanization to “Bracky” about 3 years ago, probably to avoid that problem. I listed them from memory and hadn’t realized it changed. Still, that old name was used on Japanese merch and marketing for decades, but not in any main series games since those only use the katakana “ブラッキー”.
Eevee’s name sounds close enough to being the same in Japanese and English that they even used the same voice clips for both in some anime episodes and Let’s Go Eevee. The official romanization just has a strange spelling.
FWIW, Eevee is basically Eevee in Japanese (aka., E.V.).
But ouch…“Blacky” the Pokemon, eh?
It seems they actually changed its official romanization to “Bracky” about 3 years ago, probably to avoid that problem. I listed them from memory and hadn’t realized it changed. Still, that old name was used on Japanese merch and marketing for decades, but not in any main series games since those only use the katakana “ブラッキー”.
Eevee’s name sounds close enough to being the same in Japanese and English that they even used the same voice clips for both in some anime episodes and Let’s Go Eevee. The official romanization just has a strange spelling.
I always wondered why it sounded like Eevee was making “b” sounds, lol