bin zu dumm ums zu kapieren
bin zu dumm ums zu kapieren
and they also have to not only intersent perpendicularly, but also each of their centers must coincide.
gan ehrlich, das ist wirklich n fortschritt: veganz hatte teure produkte für modeveganer und esotheriker (ich rede vom laden, nicht von deren eigenmarke). hoffe dass rewe da mehr massenware hat wo man wirklich einen vernünftigen einkauf machen kann.
ist dat nich genau da wo vorher veganz war?
“macOS” is not the same as “Mac OS”!
“Mac OS X” was rebranded to “macOS” (or rather, “macOS” is the successor to “Mac OS X”, but really just is the same but newer, the “upgrade” was just like any other update between Mac OS X versions afaik), and “Mac OS 9” does not belong to “macOS”.
ja klar, es gibt auch den begrifd des mittleren osten im deutschen! aber soweit ich weiß heißen die beiden aber jeweils etwas anderes. der nahe osten ist eher das, was im englischen “middle east” heißt, und der mittlere ist was anderes, da zählt indien glaub ich dazu oder so.
stimmt, das auch. zangendeutsch ist eher bewusst zurecht gebogen, denglisch eher aus schmuddeligkeit mit der sprache.
editiert! das weiß ich doch eigentlich, mensch…
was du beschreibst ist eher der unterschied zwischen deutsch mit anglizismen, und der entsprechenden übersetzung ins zangendeutsche.
nach meinem verständnis ist denglisch eher was anderes. meistens verstehe ich darunter englisch das bemerkbar aus dem deutschen falsch oder zumindest komisch übersetzt wurde. beispiele:
…jedoch versteht man auch unter denglisch, wie auch hier im mem: sachen aus dem englischen entnommen, die ins deutsche übersetzt werden, aber eigentlich nicht ganz funktionieren, bzw ausversehen gemacht werden. beispiele:
dies ist sehr ähnlich zum zangendeutschen. aber was ist der unterschied?
ganz trocken betrachtet gibt es keinen inhärenten unterschied zwischen zangendeutsch und denglisch vom englischen ins deutsche. der wesentliche unterschied (mit kontext) ist, dass man dort zangendeutsch macht, wo sonst anglizismen verwendet werden, wo hingegen beim denglischen man eher nicht normalerweise einen anglizismus benutzt, es aber trotzdem eben aus dem englischen entnommen hat und falsch übersetzt hat.
haha das bild im thumbnail ist nicht cannabis sondern ahorn
this isn’t a meme, it’s a boomer facebook group comic
lower case “america” hurts my eyes
well, the problem is not that forums are not real time. the problem is that people use real time chats for things that should’t be done in real time. like guides, which should stand on their own as an organized post, easily searched and found.
“real time” chats, that is, instant messengers, have their time and place. they have been around for a while, but they never really replaced forums. until discord came, which kind of then did. which i guess also resulted from facebook groups, twitter, instagram, and reddit first kind of partially replacing forums, after which then forums really fell out of favor, and discord really is way easier and better to interact with than any of the others mentioned (aside from maybe reddit). people are also just lazy and jusy use whatever works.
and people then started using discord like a forum since forums are almost dead and discord is just simple and easy. so many guides, info, announcements, etc. are put in discord like it is a forum since the admittedly amazing features for roles and bots make it convenient.
it all gets lost in a sea instant messaging organizing. to find something, one must go to one of a a bunch pinned messages in one of the bajillion channels that links to a post (i say oost, it is actually a message) which in turn links to a series of messages where someone knowledgeable posted something useful intertwined with shitpost messages fromither people. if you are lucky, someone made a google doc for a guide, but those also suck, and they are also not easily found unless you know the guy who knows the guy who knows which pinned message in which channel has the link to it.
actually, i believe the top two should be switched.
at least that is what my perception is of people who drink coffee vs people who don’t drink coffee.
but it does make sense in the sense that the pictures represent someone who is already addicted to coffee, which feels like must be a majority of programmers hahaha
die grünen wollen nicht tabak verbieten
hochwähl für konjunktiv 1 als richtige übersetzung vom englischen “be”
alter ich war so kurz davor, es zu kapieren. ich hab das mit dmt der droge kapiert, und dass es ein tee, also “T” ist, nur das dm logo hat mir gefehlt. hab so lange bei ner bedeutung der teesorte gesucht