The country is breaking apart but I guess is more important to avoid using feminine expressions on official papers that make us look homo or something

  • dirkgentle@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    arrow-down
    3
    ·
    7 months ago

    As a native Spanish speaker, inclusive sounds a little goofy, but overall seems pretty harmless to me.

    • PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      7 months ago

      I guess the same about Polish, this language is incredibly gendered and while the neutral gender does exist, it’s a rump of it because it’s only used for some inanimate objects, some animals and small babies, it is also not used at all in 1st nor 2nd person - so the mere usage of neutral form for a person automatically implies lack of agency and is a grave insult (also it became specifically transphobic insult thank to few jerks in the parliament). Language also default to masculine in case of unknown gender . So if a Pole randomly calls anyone “him” in the internet it’s not necessarily misgendering, it’s just how language works while English would default to neutral form.

      But even here some efforts has been made.

    • MataVatnik@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      4
      ·
      7 months ago

      I moved to the states at a young age. I really love Spanish, and I especially love the Argentinian version of it. This inclusive language butchers the beauty of it in a lot of ways. I guess when you live there you take it for granted