
I seh nix, i hör nix und i woaß a nix!
You know nix.
Ich weiß nix.
We are not the same.
Your penis is gross.
Mein Penis ist gross.
Wir sind nicht gleich.
Gross, wenn wahr.
Du weißt’s digga.
Ooooh, “nichts.” Mispelling confused me.
“Nix” is in the dictionary. It’s a colloquial version of “nichts”, not a misspelling…
Can someone explain this to me?
“nix” is a German colloquial term meaning “nothing”
Thank you
It’s short for “nichts”
Also, regarding the title:
“Dank” is the German singular form of “thanks”.the dank the
Or, as we say in German:
“Die Dankeschöns, die!” ;-)
GAR/Nix
Gtranslate gives me:
Gar: even
Sogar: even
Gleich: even
How even?!
Nix is a colloquial form of Nichts.
Nix = Nichts = Nothing
Gar nix = Gar nichts = Nothing at allI remember as much from Schuldeutsch.
Now explain “even”, dein Hurensohn.
I have even worse than even-odds of guessing what what ‘even’ even means in English though.
Huhm. You make a decent point. Entschuldigung. Dein Hurensohn.
Know you how man makes a grammatically correct question on English?
How man grammatically correct question in English makes?!
yes, why so ask you?
EDIT: yes, how-so ask you?They want it just knowing.
No eunuchs? Why, what did they do?
Aua
oha
Same for dutch :)
bitte
if we so rich why can’t we afford no package manager?









