• keepthepace@slrpnk.net
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    2 hours ago

    Mon fils (CM2) trouve inutile le vocabulaire et le Français, la lecture, la poésie et les rimes. Je viens de lui montrer les bonnes scènes de Cyrano de Bergerac, la balade du duel, les insultes qui demandent quasiment de les décoder avec un dico sur les genoux et il a adoré. On a beaucoup rigolé.

    Il veut qu’on regarde le film ensemble et que je lui explique les passages qu’il comprend pas.

    Je formule l’espoir que ça lui mette finalement un livre entre les mains.

  • Kuruad@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    10
    ·
    11 hours ago

    C’est une vieille blague, mais elle me fait toujours rire.

    Transcription d’une communication radio en Octobre 1995 entre un bateau de l’US Navy et les autorités canadiennes au large de Terre-Neuve :

    • Veuillez vous dérouter de 15 degrés Nord pour éviter une collision. à vous.
    • Veuillez plutôt vous dérouter de 15 degrés Sud pour éviter une collision. à vous.
    • Ici le capitaine d’un navire des forces navales américaines. Je répète : veuillez modifier votre course. à vous.
    • Non, veuillez vous dérouter, je vous prie. à vous.
    • Ici, c’est le porte-avion USS Lincoln, le second navire en importance de la flotte navale des Etats-Unis d’Amérique. Nous sommes accompagnés par trois destroyers, trois croiseurs et un nombre important de navires d’escorte. Je vous demande de dévier de votre route de 15 degrés Nord ou des mesures contraignantes vont devoir être prises pour assurer la sécurité de nos navires. à vous.
    • ici, c’est un phare. à vous.
    • Etienne_Dahu@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      8 hours ago

      Le lendemain, dans les journaux canadiens : " un navire américain pulvérise un phare canadien"

    • Skunk@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      10 hours ago

      Dans le même genre il y avait un navire en perdition en mer du nord, il appel à l’aide les gardes cotes allemands.

      • Mayday Maday, we are sinking! We are sinking
      • Ok, what are you thinking about?

      Évidemment ça fonctionne mieux à l’oral avec les différents accents et la qualité sonore d’une VHF.