• JWBananas@startrek.website
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      arrow-down
      2
      ·
      1 year ago

      It does not. “¿Por qué no?” means “Why not?” whereas “Porque no” means “Because not.” The spelling is similar, but the lack of a space changes the meaning.

          • VikingHippie@lemmy.wtf
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            1 year ago

            Hey guess what?

            1. it apparently means both and we arrived at demonstrating that via the same method, automatic translation

            2. I don’t care if you’re the king of Spain or the president of Mexico, doesn’t change the language

            3. lastly and most importantly, I was referencing a popular meme in a glib manner. That’s what you’re so overzealous about “correcting”.

        • lolcatnip@reddthat.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          arrow-down
          1
          ·
          1 year ago

          Garbage in, garbage out. You asked it to translate ungrammatical Spanish and it gave you a translation anyway, probably because lots of people accidentally write “por qué” as “porque”. It’s still wrong, though.