You must log in or register to comment.
Meanwhile in English we just borrow things from other languages and forget what they mean. For example, porpoise, from old French porpois, from Latin porcus marinus, meaning… ah, yes: sea pig.
Meanwhile, English people be like:
Ah yes, the river horse.
How did I not realize this earlier? “Nijlpaard” in Dutch literally means Nile horse, and the Nile is a river.
We got the word right from Latin. Also it looks like most Latin-based languages use some variation of that.
What about sea lion? 🤔
In Finnish we call poirpoises spinny things